|
|
|
|
日本では 「有機」 という言葉と 「オーガニック」 という言葉が混在していますが、それらは違うことを意味するのでしょうか?
「有機」 という言葉を国語辞典で調べてみると、「生命力を有すること」 という定義が挙げられていました。オーガニックの元になる英単語 「organ、organic」 には 「内臓、器官の、生命組織の、生命体の」、 「有機の、有機的な」 という意味があり、そこから転じて現在では 「農薬や化学肥料を用いない」、「自然環境に という意味としても広く使われるようになっています。
この他にも考え方によっていろいろな定義があるかと思いますが、どちらも同じような意味を持って使われていることが多いようです。このウェブサイトでも、「有機」、「オーガニック」 をほぼ同じような意味合いで使用しています。
|
|